El inglés tiene dos palabras con una misma traducción en nuestro idioma. Se trata de “like” y “as” que en castellano significa “como”. Regularmente viene seguido de un pronombre o sustantivo. Estas son las diferencias entre “like” y “as”.
Like
“Like” significa “como” en el sentido de semejante, es decir, significa, “semejanza a” o “igual a”. Para entenderlo mejor pruebe a examinar las siguientes oraciones:
1) Quiero una cama como esta = I want a bed like this.
2) Él habla como un hombre mayor = He talks like a old man.
Existen expresiones en inglés que hacen empleo del uso del “like”. Se trata de “look like” que significa parecer (en términos de similitud) y “like this” (de esta manera, de este modo, así).
As
“As” significa “en función de” o “en el papel de”. Es muy común poder observar su uso por ejemplo en obras de teatro o películas donde se usa el “as” para indicar el personaje que interpreta un actor. (Ej: Sylvester Stallone as Rambo = Sylvester Stallone en el papel de Rambo).
“As” es muy común para realizar comparaciones en algunas expresiones que se asemeja al adjetivo “cuanto”. Algunas expresiones que emplean el “As” son:
As far as = tanto cuanto.
As well as = tan bien cuanto.
As beautiful = tan hermoso cuanto.
As big as = tan grande cuanto.