Avisos google

El Corán

El Coran

El Corán es el texto sagrado del Islam. El nombre en árabe significa «leído» o «recitado». Esta palabra puede ser una forma arabizada de origen sirio y se aplica al libro que contiene, para los musulmanes, una serie de revelaciones de Alá (Dios) hechas a Mahoma. Estas revelaciones se iniciaron en las primeras décadas del siglo VII, cuando Mahoma tenía 40 años de edad, y ocurrió en La Meca (Makka), lugar de nacimiento del Profeta, y Medina (al-Madinah).

Las revelaciones se hicieron en árabe y, de acuerdo a las creencias musulmanas, a través del Arcángel Gabriel (Yibrail). Cuando Mahoma las proclamó, los oyentes memorizaban y, a veces, escribían en hojas de palma, fragmentos de huesos o pieles de animales. Después de la muerte de Mahoma, en el año 632 d.C., sus seguidores hicieron recopilación de sus mensajes y, durante el califato de Omar, en el 650, fueron agrupadas en el Corán, tal y como es conocido hoy. La escritura árabe sólo muestra las consonantes y no las vocales. Reza la leyenda que las vocales fueron introducidas en el texto más tarde.

Forma y contenido

El Corán está dividido en 114 capítulos (suras), con títulos al azar que normalmente no están asociados con el texto. Los capítulos se dividen en versículos (aleyas), trabajo posterior a la división en capítulos y que, dependiendo de la edición, no siempre es igual. El Corán es similar, en número de palabras, al Nuevo Testamento de la Biblia cristiana.

El árabe en que está escrito el Corán se distingue de cualquier variante idiomática árabe. Es una mezcla de prosa y poesía sin métrica, extendida, entre los beduinos, para transmitir una literatura esencialmente oral. En este lenguaje el Corán fue recitado y su reducción a la palabra escrita – cuyas reglas gramaticales comenzó a fijarse en el siglo VIII por los filólogos –generó el árabe literario clásico que se volvió lenguaje oficial, aunque numerosos dialectos sean hablados en la actualidad en el mundo islámico. El estilo del Corán es alusivo y elíptico, con una gramática y vocabulario difícil. Al igual que otras escrituras, está sujeta a diferentes interpretaciones.

En el contenido, el Corán es un conjunto de preceptos y recomendaciones éticas y morales, advertencias sobre la llegada del último día del fin del mundo, las historias de los profetas anteriores a Mahoma y pueblos a quien fueron enviados preceptos sobre religión, vida social, matrimonio, divorcio o herencia. El mensaje, en esencia, es que hay un solo Dios, creador de todas las cosas, a quien debemos servir, practicando el culto y siguiendo la conducta correcta. Dios es siempre misericordioso y se ha dirigido a la humanidad para venerar a la gente de los muchos profetas enviados por él.

Importancia e interpretación

Los musulmanes creen que el Corán es la Palabra de Dios. Por lo tanto, es el centro de la vida religiosa, comparable a la Torá de los judíos o el Nuevo Testamento de los cristianos. La oración diaria obligatoria incluye la recitación de versículos y capítulos. La educación de los jóvenes musulmanes incluye su aprendizaje de memoria. Para los seguidores del Islam, el Corán es la fuente principal de la ley del Islam, junto con la sunna (comportamiento y las prácticas del Profeta).

La interpretación del Corán (tafsir) es un campo de investigación que viene desde los días de la codificación de texto hasta la actualidad. Se escribieron muchos libros sobre el tema. Hay comentarios atribuidos a los estudiosos de los tres primeros siglos del Islam, pero el trabajo reciente más importante de tafsir pertenece a al-Tabari, quien murió en 923. La obra de al-Tabari analiza cada verso del Corán y ofrece diferentes puntos de vista de los eruditos de la época en relación con la vocalización, la gramática, la lexicografía, la interpretación de la ética, la moral y la relación del texto con la vida de Mahoma.

La tradición del tafsir refleja a menudo las diferencias y las tendencias del Islam. La interpretación chiíta de algunos versos difiere radicalmente de la interpretación suní. Últimamente, tanto los reformadores modernistas, como los fundamentalistas, han interpretado el texto de una manera que se adapte a sus puntos de vista. Algunos afirman que el Corán, no sólo está de acuerdo con muchas ideas de la ciencia moderna, sino que también es capaz de predecirla. Es, a menudo, la propia naturaleza dudosa del texto coránico la que favorece las interpretaciones tan divergentes.

Traducciones

Otra fuente de controversia ha sido si el Corán debe ser traducido del árabe original a otros idiomas. Si es así, se cuestiona bajo qué circunstancias puede hacer esta traducción. Si bien esta discusión sigue abierta, el Corán ha sido traducido por los musulmanes y no musulmanes, para una variedad de idiomas.

La primera traducción a una lengua europea fue la versión latina, hecha en 1143, por el estudioso inglés Robert de Ketton, por orden de Pedro el Venerable. A lo que se sabía, las primeras versiones en lengua vulgar fueron en catalán, al mando de Pedro IV, y otra trilingüe (latín, castellano y árabe) de Juan de Segovia (1400-1458), hoy perdida.

Datos sobre el articulo
Redacción
Opiniones del artículo
Otras materias disponibles
Recomendado